Why Documentary Makers Need to Use Transcription


Making a documentary requires a lot of effort. Filmmakers are under constant pressure to make sure their work reaches the target market. Moreover, finding a way to ensure the films are well received and consumed is a big priority. 

The availability of streaming services beyond the traditional English-speaking market has made post-production transcription even more important for documentary filmmakers. It doesn’t have to be expensive to get your film seen by as many people as possible. Transcription services make it easy for more people to consume your content.

Benefits of Transcription in Documentaries

In filmmaking, transcripts are a very crucial component of the post-production process. Without transcripts, documentary makers are staring at a long, hard road ahead. Coming up with a finished product will undoubtedly be extra tricky without an accurate transcript on hand. 

As media goes hand in hand with communication, its aim is to spread information. The wider the reach of the content, the better. How does a documentary gain the visibility it well deserves? One will argue that transcribing the film is extremely useful in that matter. Let’s discuss how transcripts are beneficial during the production and promotion of a documentary. 

Supporting the Editing Process

Post-production transcripts speed up the editing process, resulting in a smoother experience for documentary filmmakers. Transcription gives filmmakers a searchable medium to use as a reference. Transcription timestamps also make it easier to go back to a particular part of the film to edit or correct any mistakes. Transcription can also help take one last look at a dialogue to see if everything fits.

Increasing Documentary Accessibility

Transcripts can also serve as official captions for documentaries, which make your work more accessible. People with hearing and learning disabilities can consume content without issues. The wider an audience you can reach, the better it is. 

Driving Consumption

Documentaries with transcripts and captions also mean that people can better consume your content. They’ll be able to enjoy your film in various places, such as the library or coffee shop or while commuting. Background noise will no longer be a hindrance. Transcription also allows others to consume the documentary in a different way. Those who want to read the documentary verbatim can turn to the transcript.

Easing Translation

Post-production transcripts also make it easier for filmmakers to translate documentaries. Translated documentaries can be distributed worldwide, reaching new audiences in different demographic groups. This can help the overall reach of a filmmaker’s work and contribute to its success.

Helping Students, Researchers, and Journalists

Documentary transcription is a great help for students, researchers, and journalists. They can use transcripts to obtain data and authoritative information for articles and studies or employ them as references for reports and articles. Instead of watching a documentary for hours, they can search for a specific scene or part in the transcript. This speeds up work and is useful for learners, teachers, and writers.

Producing High-Quality Documentaries

Documentary interviews can have muffled audio, interruptions, and false starts. Video transcription identifies the speaker’s sentence breaks, which is important in the documentary post-production process. Transcripts help the audience grasp the complete message and give your documentary a higher value.

Highlighting Content

Companies distribute documentaries on television and in theaters. Before that, they might want to promote the film on the internet, whether it be on YouTube, Facebook, Instagram, or TikTok. Documentary makers can tease their audience with snippets of the final product. They can be in video form with attached captions or transcribed pieces of dialogue turned into a captivating image post.

Why Hire a Company for Your Documentary

Documentary transcription requires accuracy and time. For this reason, filmmakers often outsource their work to professional transcription companies. To keep costs low, you may feel like transcribing your film in-house. However, if the person doing the transcription is not sufficiently experienced, mistakes will occur, and the process will take longer than necessary.

There exist several transcription companies with seasoned transcribers for any transcription service. A reputable vendor in this field will breathe life into a documentary. If you’re searching for a seasoned provider, check out https://gotranscript.com/transcription-services/documentary-transcription. It would help if you considered a few things: data privacy, the ability to meet deadlines, accuracy levels, and past experience in the media industry.